Translation of "le risate" in English


How to use "le risate" in sentences:

‘Ora’, disse il professore, non appena svanirono le risate, ‘Voglio che vi rendiate conto che questo barattolo rappresenta la vita.
‘Now, ’ said the professor as the laughter subsided, ‘I want you to recognize that this jar represents your life.
“Ora, ” disse il Professore non appena svanirono le risate, “voglio che voi capiate che questo vasetto rappresenta la vostra vita.
“Now, ” said the professor, as the laughter subsided, “I want you to recognize that this jar represents your life.
Non le risate dei re, ma le risate degli schiavi nel deserto!
Not the laughter of kings, but the laughter of slaves on the desert!
Trasformerò le risate di questi schiavi in gemiti di tormento!
I will turn the laughter of these slaves into wails of torment!
Gli amori, le risate e le avventure di tutti i grandi Bill di questo paese.
All the loves, laughs and escapades of the Willies who came marching home.
'Lo scrittore si è fatto venire un'idea.' Sai le risate?
"Famous writer has funny" "idea?" They would love tha
Non vorrei essere li' quando finiranno le risate.
I wouldn't want to be there when the laughter stops.
Mi ha fatto quasi uscire il sangue dal naso per le risate.
Made me laugh so hard I almost got a nosebleed.
Le sconcezze eliminiamo Le risate cancelliamo
The smut we must stop The trash we must bash The laughter and fun must all be undone
Oh, ragazzi, pensavo che sarei morto cercando di trattenere le risate.
Oh, man, I thought I was gonna die keeping myself from laughing.
Il fatto che le risate siano 10 volte più potenti delle urla non ha rilevanza?
And the fact that laughter is ten times more powerful than scream had nothing to do with it.
Vedi, un giorno alzi la testa e ti accorgi che le risate non bastano.
You know, one day you look up and you realize that laughs are not enough.
Lasciate che le risate dei bambini ci ricordino di com'eravamo.
Let the children's laughter just remind us how we used to be.
Quello che davvero sconfigge un molliccio sono le risate.
What really finishes a boggart is laughter.
Sai, se fai una battuta che fa schifo, puoi anche metterci le risate registrate, fa sempre schifo.
If you tell a joke and it stinks but you put a laugh track over it, the joke still stinks.
Quando le voci dei bambini si odono nel verde e le risate aleggiano sulla collina, il mio cuore è sereno, dentro il mio petto, e tutto il resto è immobile.
When the voices of children Are heard on the green And laughing is heard on the hill My heart is at rest within my breast
Mi fai ringiovanire con le risate, mi fai invecchiare con la saggezza.
"You make me new with laughter. "You make me old with wisdom.
Mister pisellina si prende tutte le risate.
Mr. Va-bina's getting all the laughs.
Finche' una sera... l'Uomo Ombra non ha trasformato le risate... in sangue!
Until one night, Thinman turned the giggles into blood.
Figlio mio, sei un gran vuoto bisognoso di attenzioni che solo le risate possono colmare.
My son, you are a big needy nothing that only laughs can fill.
Le luci scintillanti, i violini, le risate delle ragazze.
Twinkling lights, violins, girls giggling about something.
Percio' ditemi, le risate che vi fate con quei piccoli commenti arroganti... valgono 19 milioni di dollari?
So the fun you get out of making those snotty comments, is it worth $19 million?
Non ho fatto altro che aggiungere le risate e twittarlo alle 10.000 persone che mi seguono.
All I did was add a laugh track and twit it to my 10, 000 followers.
Non hanno risposto proprio niente, ma potevo sentire le risate della gente dall'altra parte del filo.
They, they didn't really say anything but, you know, you could just feel the laughter coming over the phone.
Mi ricordo i caldi pomeriggi estivi, le grigliate nel giardino sul retro, e le risate con gli amici.
I remember warm summer afternoons and backyard barbecues and laughter with friends.
Dopo la sua chiusura, avvenuta nel '63, sono state segnalate apparizioni di fantasmi, oggetti che si muovevano da soli e a volte anche le risate deliranti dei pazienti condannati a vagare per questi corridoi.
After its closure in 1963, reports of ghostly apparitions, objects moving on their own. And sometimes even the lunatic laughter of the patients condemned to roam these halls.
Se non consideriamo le grida, ovviamente. E le risate del re Folle.
Except for the screams, of course, and the Mad King laughing.
Voglio incontrare Spencer, un giorno, e dirgli: 'Grazie per le risate, coglione'.
I want to meet Mr. Spencer one day and say, "Thanks, motherfucker, for all the laughs."
Ecco perché ho scelto di riempire la mia la mia vita con la natura, le risate, l'amicizia, l'amore.
That's why I choose to fill my Iife with nature and laughter and friendship, Iove.
Le risate ed il bere hanno contribuito molto a risollevare il morale.
Laughter and drink have done much to dispel darkening gloom.
Aspetta le risate... che non arrivano.
Waits for laugh, doesn't get it, all right.
Le risate, il cameratismo, le lotte, i post-sbronza così potenti che ti senti come se avessi la testa piena di formiche...
The laughs, the camaraderie, the fights, the hangovers so fierce it feels like your head is full of ants.
Ma la verità è che le cose che ti soddisfano veramente sono gratis – l’amore, le risate e lavorare con ciò che ti appassiona.
But the truth is, the things that really satisfy us are totally free – love, laughter and working on our passions.
C'è anche un microfono che sta ascoltando in più tutte le risate e gli applausi e i fischi -- Spero di no -- per aiutarlo a prendere alcune delle sue prossime decisioni.
There's also a microphone that's listening to the aggregate laughter and applause and booing -- I hope not -- to help make some of its next decisions.
Ma, in questa terra di caos e di violenza, si sentono le risate nascoste che fanno ondeggiare gli alberi.
Yet, in this land of violence and chaos, you can hear hidden laughter swaying the trees.
Anche se i dottori sono seri, si sa che le risate sono un'ottima medicina.
A doctor might be serious, but laughter's still a great medicine.
(Applausi) E' il momento di tornare seri. E come spegni le risate?
(Applause) But I have to get serious. And how do you get serious?
Mi interessavano solo le risate, e a dirla tutta, come neuroscienziata, son tornata a interessarmene.
I just cared about the laughter, and actually, as a neuroscientist, I've come to care about it again.
E le risate possono spingerci a fare rumori davvero strani.
And laughter can take us to some pretty odd places in terms of making noises.
Le risate istantanee sono lunghe, di tono più alto.
The real laughs are longer. They're higher in pitch.
Abbiamo fatto ascoltare entrambe le risate.
We just played people real and posed laughs.
Le risate vere sono in rosso e quelle impostate in blu.
The real laughs are shown in red and the posed laughs are shown in blue.
Se invece adesso ponessimo in modo diverso la domanda, e non chiedessimo di distinguere le risate ma piuttosto quanto la risata vi fa ridere, quanto è contagiosa la risata, vediamo un profilo diverso.
If we turn the question around and now say not, what does the laughter sound like in terms of being real or posed, but we say, how much does this laughter make you want to laugh, how contagious is this laughter to you, we see a different profile.
O invecchiando diventiamo tutti scontrosi, o, possibilmente, comprendendo sempre di più di più la risata e padroneggiandola meglio, le risate altrui non ci offrono più soddisfazione.
Now, either we're all just becoming really grumpy as we get older, or it may mean that as you understand laughter better, and you are getting better at doing that, you need more than just hearing people laugh to want to laugh.
Le risate sono contagiose. La passione è contagiosa.
Laughter is contagious. Passion is contagious.
0.98327708244324s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?